Så här fint kan man göra när man kommer till den avancerade nivån...
Jag har skaffat mig en ny hobby - hantverksrelaterad förstås!
Kanske påminner lite om flugbindning (sa min man), jag har däremot aldrig varit intresserad av fiske och har aldrig gjort flugor så jag vet inte. Men dessa är mycket vackrare och passar inte för att kastas i floden!
春仔花 kallas fenomenet på kinesiska. "Vår - nånting - blomma"
Det är i huvudsak ett Taiwanesiskt fenomen, men finns även på några få ställen i Kina, men det är mycket ovanligt. Även här i Taiwan måste man gräva lite grann för att få folk att förstå. Det är först och främst något som används vid giftemål, en röd blomma till bruden, och en till dom blivande svärmödrarna.
Jag har bara gått på 1 av 10 lektioner á 3 timmar. Man blir väldigt trött i händerna, och som med det mesta hantverk så är det mycket tid som läggs ner. Men bland det roligaste var att få sitta i ett rum i källaren med ett gäng kineser och höra hur dom skvallrade om sina svärmödrar och annat kul!
Vill ni titta på min lärares blogg så hittar du den här. (ps. läraren är en man!) :)
http://tw.myblog.yahoo.com/silk-flower/article?mid=717&prev=738&next=713&l=a&fid=9
På bilden ovan ser ni olika typer av brudblommor, för traditionellt har bruden en typ av blomma, brudens mor en annan och brudgummens mor en annan blomma. Ingen har lika. Underbart vackra.
I've started a new hobby - it's called in chinese 春仔花, binding of silkflowers, though it's not really silk thread but rayon. Isn't it beautiful?
åh så härligt!
SvaraRadera