söndag 3 juni 2012

Perfect here I come!

Min toile/muslin är klar till Perfect Bombshell Dress, så nu är det dags att sätta igång på riktigt. Så varför drar jag fram muslinet igen? Jo, nu är det dags för något som på engelska heter "underlining". Vad detta ska heta på svenska har jag varit i lite diskussion om, men jag tycker inte att jag fått något jättebra svar. 

alternativ 1: dubblera *ja, man dubblerar ju, men detta är ett verb, ska man då kalla det för en dubblering som ett substantiv? 
alternativ 2: direktöversättning från engelskan = underfoder *ja, kanske det, men kanske är det alltför likt foder så folk blir förvirrade? I och för sig är det likt engelskans underlining vs. lining (foder) också.
alternativ 3: flytande mellanlägg *detta har jag googlat en del på och mitt intryck är att detta är något som man kallar visserligen samma sak, samma teknik, fast rörande herrkonfektion och speciellt kavajer.

Summa sumarum, svenska språket glider ifrån mig sant, men en del saker finns ju inte!
Så ska vi bestämma att vi kallar detta för underfoder då?

Men vaddå underfoder? Vad pratar hon om, jo, underlining, underfoder, är något som du har i låt kalla det "finare" klädesplagg, som behöver lite mer stadga, om tyget är skört, tunt etc. och du inte vill ha en potatissäck, då kan du använda dig av underfoder. Som t.ex. i denna Perfect Bombshell Dress, eller Couture Dress (som jag också börjat på så smått) etc. En för mig helt ny teknik och det är så kul att pröva något nytt - känns mycket proffsigt om inte annat.

Så jo, fram med muslinet igen, för att i denna klänning ha det som underfoder, ett annat vanligt underfoder är silk organza, men i denna klänning rekommenderas mer stadga och därför gör jag som Gretchen och använder muslin.

Sen kan ni även se att jag har några skräddarlinjaler, köpt för flera månader sedan men det är bra att kunna snygga till kurvor etc. om man ändrar i mönstret. 




Ett annat inslag i denna klänning är att markera sylinjerna med sporre och vaxpapper. Sådana där klassiska verktyg som legat i mammas syskrin för evigt (som jag visserligen knappt sett henne använda), men nu först har jag fått testa dess verkliga förmåga! Jättebra och kul. Sedan älskar jag framsidan till vaxpapprena jag köpte, dom ser så underbart retro ut med japanska tecken på.



Här har jag kluddat och ändrat på mönstret, tyckte den gick lite väl långt ner i bysten. Och med långa platta bröst är då risken för stor att dom ramlar ut, så kul ska vi inte ha. Men notera den fina svängen i mina ändringar - så fint får man med skräddarlinjaler.



A och O när du klipper är att du har ett bra klippbord i lagom höjd. Glömde jag säga att jag är en hobbit och 40 cms höjd på mitt klippbord är jättebra för min rygg?


Nu är det dags att klippa yttertyget! Ska bara stryka lite först... 
Den underbara lilafärgen är lite svår att få fram i bild, men den är så fin och djup! Siden var det ja - kollar i mina noteringar och kommer fram till att det är dupionsiden. 



It's time now - to get started for real with my what to be Perfect (!!) Bombshell Dress from the Craftsy Course with wonderful Gretchen Hirsch. I love this online course because it's really challenging me to try new things and new techniques, for example underlining, I've never heard of it and honestly - I have no idea what's it called in Swedish. It's also the first making a toile/muslin, and yes, I did alter some, the fit was good just that I wanted to higher the bustling (not sure I'm using the right word here...), I'm scared they're gonna fall out otherwise... It's also a first time using the tracing wheel and tracing paper. I remember my mom had those things, but I never knew what it can really do! until now. Tracing the seam line instead of cutting with the seam allowance (this is also the first time I use 1" seam allowance, I've always had about 1 cm before). 






So - (first get the iron out) and then it's time to start cutting (what I believe is dupion silk). I can't wait to get started with the basting (I just got some really nice silk basting thread from Susan Khalje). 

2 kommentarer:

  1. Heja, heja! Hoppas det går bra med din "Spränggranatklänning" (översättning från engelskan)! Nånting väldigt sexigt låter det som i alla fall! Du kanske skulle haft djupare urringning i alla fall?

    SvaraRadera
  2. Blir säkert en jättefin klänning. Färgen låter ju underbar.. :)

    SvaraRadera